תרגום תוכן
מה זה תרגום תוכן?
טוב, זה די ברור, לא? תרגום תוכן הוא תרגום משפה אחת לאחרת. יש לי עברית ואנגלית ברמת שפת אם, זה אומר שאני יכול לתרגם תוכן מעברית לאנגלית ומאנגלית לעברית אבל זה לא הכל.
מעבר לתרגום, יש עוד כל מיני ניואנסים קטנים שחשוב לשים לב אליהם. למשל, בפרויקט איקומרס, בו נתבקשתי לתרגם מעברית לאנגלית תקנון, די פשוט לא? אז לא. התקנון היה כתוב בצורה לא יעילה, יש דרך לכתוב תקנונים, ולכן מעבר לתרגום אני גם סיפקתי שירותי כתיבה. אז תרגום אולי נשמע פשוט ופשטני, אבל הוא לא תרגום מילים כיוון שאני מספק תוכן.
איך תרגום תוכן יכול לעזור לעסק שלכם?
שוב, אני מסביר. תרגום הוא לא רק תרגום, אם תשימו את הטקסט בגוגל טרנסלייט, התוצאה תהיה פחות קריאה ומשובת, שכן המנוע לא יודע לתרגם ניואנסים, סלנג, או אלמנטים נוספים הקשורים לסוג התוכן ובכלל לא קשורים לשפה.
רוצים לדעת עוד על תרגום תוכן לאתרים, דברו איתי.
לא מה שחיפשתם?
הנה עוד ממה שאני עושה
קופירייטינג
מודעה מהפנטת, קמפיין ממגנט ועוד סופרלטיבים. כל המוצרים האלו, משותפים לדבר אחד: קופירייטינג או קופי בקיצור. אם אתם צריכים סלוגן, סיסמה או אפילו שם לעסק, אתם צריכים קופי.
ייעוץ אסטרטגיית תוכן
המוצר הכי נחשק. טוב לא באמת אבל הוא צריך להיות. 14 שנה של ניסיון בתחום, בטוח יש לכם משהו שאתם צריכים בו חידוד? אסטרטגייה לטראפיק לאתר? עבודה על קידום אורגני? עזרה עם שיווק ביוטיוב. אם יש לכם שאלה על מוצר תוכן לי יש כנראה את התשובה.